Keine exakte Übersetzung gefunden für معيار الخبراء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معيار الخبراء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The study finds that most developing and transition economies require the disclosure of more than half of the items in the ISAR benchmark.
    وتخلص الدراسة إلى أن معظم الاقتصادات النامية والانتقالية تشترط الكشف عما يزيد عن نصف عدد البنود المدرجة في القائمة المعيارية لفريق الخبراء المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
  • But it still has strong NTBs, especially a very stringent product standard which is recognized by Israeli economists as designed to protect Israeli producers rather than Israeli consumers.
    ولكنها لا تزال تفرض حواجز غير تعريفية قوية، وهي تطبق بصفة خاصة معياراً صارماً جداً فيما يخص المنتجات، وهو معيار يعترف خبراء الاقتصاد الإسرائيليون بأن الهدف منه هو حماية المنتجين الإسرائيليين وليس المستهلكين الإسرائيليين.
  • This reference provides the Expert Mechanism with a clear normative framework for the fulfilment of its mandate to provide the Council with thematic expertise on the rights of indigenous peoples.
    وتزود هذه الإشارة آلية الخبراء بإطار معياري واضح للاضطلاع بولايتها المتمثلة في توفير الخبرة المواضيعية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية للمجلس.
  • (b) Policy and normative action, building on the expertise and experience of UNEP and United Nations partners;
    (ب) الأعمال الخاصة بالسياسات والأعمال المعيارية، مع الاعتماد على خبراء وخبرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء الأمم المتحدة؛
  • We believe that the experience acquired by the Monitoring Mechanism could today become a sort of gold standard for other expert groups with regard to a wide range of their activities.
    ونعتقد أن الخبرة التي اكتسبتها آلية الرصد هذه يمكن أن تصبح اليوم بمثابة معيار الذهب لأفرقة الخبراء الأخرى بالنسبة لطائفة عريضة من أنشطتها.
  • The Chairperson-Rapporteur stated that the normative framework for the work of the Expert Mechanism included all relevant international instruments related to the rights of indigenous peoples, including the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
    وأشار الرئيس - المقرر إلى أن الإطار المعياري لعمل آلية الخبراء يشمل جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية، بما فيها إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
  • The Declaration is the principal human rights instrument on the rights of indigenous peoples, complementary to International Labour Organization Convention No. 169 (1989) concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, and offers the normative framework for the mandate of the Expert Mechanism.
    والإعلان هو صك حقوق الإنسان الرئيسي المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية والذي يكمل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169(1989) بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، وهو يوفر الإطار المعياري لولاية آلية الخبراء.
  • In identifying normative gaps, the experts noted that a gap exists not only when there is a complete absence of norms addressing the problem. A gap can also be identified when a standard does not provide sufficient specificity so as to impose clear obligations on the duty-bearers, thereby rendering effective protection of rights illusory.
    وعند تحديد الثغرات المعيارية، لاحظ الخبراء أن الثغرة لا توجد فقط في حالة الغياب الكامل للمعايير، وإنما يمكن أن تظهر الثغرة أيضاً عندما لا يوفر معيار ما قدراً كافياً من التحديد بحيث يفرض التزامات واضحة على الجهات المسؤولة، بما يجعل الحماية الفعلية للحقوق حماية وهمية.
  • Aside from the de facto situation described above and elaborated upon day after day by the media, and the normative framework that the experts are applying to it as a violation of international human rights law and international humanitarian law, the Special Rapporteur would draw attention to the most worrying aspects that have characterised this debate, and which are linked to the attempt to set limits on the international law applicable to these detainees by creating the status of “enemy combatant”.
    وإلى جانب حالة أمر الواقع المشروحة أعلاه والتي أسهبت فيها وسائط الإعلام يوماً بعد آخر، والإطار المعياري الذي يطبقه عليها الخبراء بصفتها انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، يود الخبير المستقل أن يلفت الانتباه إلى أكثر الجوانب إثارة للقلق التي اتسم بها هذا الجدل، والتي تتصل بمحاولة وضع قيود على القانون الدولي المطبق على هؤلاء المحتجزين نتيجةً للوضع القانوني ل‍ "المحارب العدو".
  • With merit and experience now agreed as the most important criteria for their selection, we urge the Committee to finalize the appointment of new experts as soon as possible, since delays in their appointment would lower the likelihood of the Committee's being able to attract the best possible team of eight for the job.
    وبعد الاتفاق على أن معياري الجدارة والخبرة هما المعياران الأهم في اختيار الخبراء، فإننا نحث اللجنة على استكمال إجراءات تعيين خبراء جدد في أقرب وقت ممكن لأن التأخير في التعيين سيقلل من احتمالات قدرة اللجنة على اجتذاب أفضل فريق يتكون من ثمانية أفراد للقيام بالعمل.